Totul e poveste. Dar ce fel de poveste? Prosperitatea romanului la
începutul secolului al XX-lea e denunţată de avangardele în plină ascensiune
[v. André Breton - Manifeste du surréalisme (1): „Activitatea celor mai
strălucite minţi este afectată; legea celui mai mic efort sfârşeşte prin a
se impune lor ca şi altora. O consecinţă plăcută a acestei stări de lucruri,
în literatură, de exemplu, e abundenţa
de romane.”] pentru simplicitatea
generalizată observată de Paul Valéry, cea care-l şi împinge pe acesta din urmă
să propună o antologie a celor mai stupide începuturi de roman, el însuşi
declarând că nu va scrie niciodată o frază de genul „La marquise sortit à cinq heures” [„Marchiza a
ieşit la cinci”], caracteristică perioadei balzaciene revolute; şi Viktor
Şklovski ne povesteşte că Remizov condamna în acelaşi fel fraze de genul „Ivan
Ivanovici stătea la masă” şi afirmă că „ subiectele literare se epuizează şi
procedeele se uzează şi dispar” (2). Trebuie inventat altceva, ambiţia
autorilor se cuvine pusă la încercare. Şi a şi fost pusă la încercare, a fost
internaţionalizată, cele mai mari câştiguri ale ficţiunii venind din secolul al
XX-lea, după cele mai multe experimente ale libertăţii de exprimare artistică,
chiar şi la întâlnirea cu cenzura sistemelor birocratizate şi/sau totalitare.
Les 6èmes Assises internationales du roman, Lyon, 28 mai - 3 iunie 2012, - „cette Babel
éphémère et joyeuse” (Jean Birnbaum) - a avut ca temă «penser pour mieux rêver»
[„să gândeşti ca să visezi mai bine”], vastă şi generoasă deschidere spre
dezbateri privind multitudinea de raporturi între dimensiunile realului şi cele
ale adevărului, acolo unde ele devin „efecte”: „effet de réel” (Roland Barthes)
vs „effet de vérité” (Jean-Claude Milner). Cel din urmă, lingvist şi
filosof, a fost şi invitat să ilustreze, ca în fiecare an, dialogul literaturii
cu filosofia. Din perspectiva sa, literatura este un sistem cu patru
coordonate: opera, care dă seamă de
unicitatea autorului; autorul, care
devine ca atare printr-o operă; stilul,
care, într-o operă, e marca prezenţei autorului; critica, aceea care încearcă să stabilească raporturile dintre
primele trei coordonate. „Din punctul meu de vedere, ceea ce le ţine pe toate
celelalte împreună în dispozitivul lor modern este stilul. Cu stilul se naşte
literatura; dacă se poate spune, ca astăzi, că stilul este mort, înseamnă că
numele literaturii se stinge.” (3) Stilul este coordonata care rezistă
imitaţiei. Dar Proust a demonstrat, prin pastişă, că stilul însuşi este şi
acela care permite imitaţia. Astfel că, „un mare scriitor, după Proust, nu e
nici imitabil, nici inimitabil. Grandoarea sa urmează alte căi. Astfel, la
Sartre, nu există imitabil, ceea ce îl face să fie lipsit de interes pentru
imitaţie. La fel se pune problema cu Noul Roman, care chiar s-a debarasat de
stil. A încercat să-l înlocuiască cu o estetică a puţinului. Între ceea ce este
scris şi ceea ce este descris, Butor, Robbe-Grillet sau Claude Simon interpun
cele mai puţine prisme posibile. Orice alte metode sunt posibile”, pentru că
romanul ar trebui să fie, după formula lui Jean Ricardou, mai puţin „scrierea
unei aventuri, cât aventura unei scrieri”. Experienţa existenţialistă, decisivă
pentru devenirea culturală europeană şi pentru destinul literaturii (în roman,
a se reţine Dostoievski, Kafka, Sartre, Camus – dar şi textele dramatice ale
unor Adamov, Beckett, Ionesco, plus, inevitabil, Sartre şi Camus), a fost
precedată şi de experimente care se pot constitui în precursori ai Noului Roman
şi ai orientărilor care-i vor urma: Céline (a modificat ritmul, mai degrabă
decât ordinea povestirii), Raymond Queneau (hazardul şi ciclicitatea
capitolelor din Le Chiendent, supunerea romanului legii numerelor, precum
poezia, rigoarea ostentativă etc.), Virginia Woolf (experimentul fluxului
conştiinţei şi al motivelor psihologice şi emoţionale ale personajelor). De
altfel, acordând lui Sartre şi lui Camus meritul de a se fi îndepărtat, în
„Greaţa” şi, respectiv, „Străinul”, de tipurile umane ale romanului
tradiţional, Alain Robbe-Grillet le reproşează totuşi că au cedat nevoii de a
exprima o „tragificare sistematică a universului”. (4) Personajul devine anonim
şi ambiguu, iar intriga o enigmă. Noul Roman se reclamă de la un nou realism -
încărcat de subiectivismul stranietăţii lumii, subliniată prin minuţia
descrierilor - la care cititorul este chemat să participe intens.
În ceea ce-l priveşte, Jean-Claude Milner mărturiseşte că, dacă trebuie
să se apropie de literatură, i-ar plăcea să descrie „destinul stilului: Când
s-a născut? Când a domnit? Când a murit? De ce să nu vorbim de stil referitor
la proză? Primatul stilului antrenează primatul romanului?” Iar o altă autoare
participantă la Assises, Camille Laurens (5), afirmă că lecturile sale
fundamentale au fost „La République, de Platon, Par-delà le bien et
le mal, de Nietzsche, La Reprise, de Robbe-Grillet, sau Le
Deuxième Sexe, de Beauvoir, textele lui Freud”, ceea ce ne dezvăluie un
fapt, altfel, evident, că a citi filosofii & alii este esenţial pentru
descrierea/ rescrierea lumii prin intermediul literaturii. Pe de altă parte,
„nu pot separa adevărul de frumuseţe, care este felul său de a apărea, modul
său de se naşte. Astfel, văd mult mai bine adevărul în operele de artă, decât
în lucrările filosofice”. Scriitorul, un căutător – Proust titrează: „à la
recherche”! – aflat departe de omul de ştiinţă şi de metodele sale, vrea să
restituie adevărul lumii prin intermediul unei priviri unice pe care stilul o
transformă în viziune. Tot ceea ce, fără actul scrierii, rămâne necunoscut,
îngropat în sine, obscur ca un clişeu nedevelopat, poate astfel să apară şi să
fie experimentat, trăit, înţeles de ceilalţi. Acest adevăr revelat nu e, aşadar
numai personal şi singular, este şi „un fel de instrument optic” pe care
scriitorul „îl oferă cititorului ca să-i permită să discearnă ceea ce, fără
această carte, nu ar fi putut să o vadă în sine însuşi. Recunoaşterea în
sine însuşi, de către cititor, a ceea ce spune cartea, este proba adevărului
acesteia”. După Camille Laurens, sarcina unui scriitor nu este de a explica
lumea în felul său, ci de a o complica, de a-i arăta complexitatea, opacitatea,
misterul acolo unde viaţa cotidiană ne lasă pradă, cel mai adesea, domniei
opiniei şi falselor pretexte. Frazele încărcate de nuanţe, de întrebări şi de
ipoteze fac să se însoţească meandrele unei căutări al cărei obiect este dat şi
luat mereu ca obiect al dorinţei, etern pierdut şi regăsit. Autoarea este
adepta „scrierii artiste”, în beneficiul întâi la frumuseţii textului, ceea ce
poate fi socotit drept cale de salvare a literaturii ca formă de artă, regăsim
ideile/ convingerile lui Paul Valéry şi – cum altfel? – ale lui Nietzsche:
„Arta şi numai arta, avem arta pentru ca adevărul să nu ne ucidă” (6), reluate
şi augmentate atât de convingător de Camus, în Mitul lui Sisif.
Schimbarea de paradigmă în tratarea locului personajului în proză,
multiplicarea strategiilor ficţionale sub influenţe diverse – psihanaliza,
dezvoltarea mijloacelor de comunicare în masă, digitalizarea informaţiei,
căderea comunismului, globalizarea economiei de piaţă şi a consumismului fără
limite - au făcut din roman o specie
care scapă oricărei definiţii categorice, ceea ce pare adesea semn al unei
epuizări formale, al unei disoluţii, subliniată şi de modificarea continuă a
reperelor receptării. Ideea unei disoluţii culturale nu este nouă, ea este
legată de seria de neîncetate „morţi cu repetiţie” (Bertrand Gervais) care ar
cuprinde întreaga civilizaţie [occidentală, dar nu numai], incluzându-l şi pe
Dumnezeu, anunţate de tot felul de cercetători-purtători de mesaje
apocaliptice. Producţia „vârstei de aur a romanului” (7) e caracterizată
printr-o foarte puternică metaficţionalitate, o ştergere a graniţelor dintre
registrele ficţiunii şi cele ale autobiografiei şi prin importante mecanisme
formale, cum ar fi convocarea de elemente eterogene, rupturi ale acţiunii şi
ale naraţiunii, jocuri cu personajele, cu intriga şi cu reprezentările,
pluralitatea vocilor naratoare. Avem o literatură care integrează rezultatele
interogării fundamentale asupra romanului de la mijlocul secolului trecut din
Franţa şi, apoi, din Statele Unite. Moartea romanului s-a dovedit a fi moartea unui
anumit tip de roman. Waiting for the End, What Was Literature?, The
Curious Death of the Novel, The Novel Alive orDead?, The End ofthe Novel, The
Literature of Exhaustion, The Death of the Novel, titra provocator critica anilor
1960 şi 1970 de peste Ocean. O asemenea criză era imaginară. Romanul va
continua să se impună, din criză în criză, o situaţie de inevitabilă tranziţie
fiind prezentată ca un sfârşit. Un argument al autorităţii, o confirmare a unei
situaţii iminente înscrisă, de fapt, într-o triplă temporalitate: ameninţarea
percepută în prezent a unui eveniment din viitor care va pune capăt la ceva ce
l-a precedat; ruperea de o tradiţie a unei ordini preexistente, a unui sistem
de valori, a unei lumi; totdeauna e implicat un antecedent şi, prin forţa
lucrurilor, o tranziţie. Sfârşitul nu este niciodată complet, încheierea unei
lumi este începutul alteia. Cei care deplâng moartea păsării phoenix anunţă
renaşterea ei.
În faţa evidenţei, două atitudini, deci două semiotici. Una,
retrospectivă, contemplând ruinele şi îngrijorându-se de valoarea patrimoniului
şi de posibilitatea de a-i menţine intacte fragmentele. Cealaltă, prospectivă,
examinând ceea ce deja se construieşte în spaţiul de-acum eliberat. Pentru
roman şi pentru moartea sa, prima atitudine poate fi ilustrată de reflecţiile
lui Leslie Fiedler, iar cea de-a doua de John Barth. Aşadar, cum se vedea
evoluţia literară americană din postura unui critic şi din postura unui autor
implicat direct în actul scrierii.
Leslie Fiedler şi-a jucat bine rolul de cassandră, în anii 1960, luările
sale de poziţie, titlurile şoc şi declaraţiile polemice au oferit credit
agoniei anunţate, cartea sa (8) a impus o eschatologie ca retorică. Sfârşitul
încă nu venise, nu era imediat şi definitiv, rămânea un orizont de aşteptare, o
fantasmă ce trebuia întreţinută. Moartea romanului, spunea, este provocată de
schimbul de gardă, absenţa unei veritabile succesiuni, fără a mai ţine cont şi
de un dezinteres în creştere pentru romanesc. Autorii care aduseseră renumele
romanului modern american şi reuşiseră să impună Statele Unite ca putere
literară începeau să dispară. Moartea romanului e marcată iniţial de decese: Ernest
Hemingway - 1961, William Faulkner - 1962, Francis Scott Fitzgerald - 1940,
John Dos Passos - 1970, dar opera sa datează din anii 1920 şi 1930. Estetica
modernistă e în doliu; şi doliul este al unei lumi. S-au schimbat condiţiile
sociale ale secolului, critica fundamentelor burgheze inerentă în modernism nu
mai are impact. Raţiunile acestei estetici au dispărut, spune Fiedler, în
cenuşa celei de-a doua conflagraţii mondiale şi sub influenţa revoluţiei
tehnologice care aduce noi mijloace de comunicare. Cultura devine comercială,
cinemaul schimbă paradigma imaginarului popular, iar televiziunea augmentează
efectele. Apar noi concepţii despre lume, ştiinţă şi cunoaştere care marchează
societatea umană în mod decisiv. Scade interesul pentru lectura romanului – la
o populaţie de 180 de milioane de locuitori, în anii 1960, se vindeau şase sute
de exemplare din cel mai bun roman. Publicul prefera altceva - televiziunea,
cinema-parcurile şi hoinăreala cu automobilul. Se anticipa deja criza americană
a educaţiei culturale şi literare din anii 1980 şi chiar criza cărţii de mai
târziu, indusă de hipnoza răspândită prin digitalizarea comunicării. Pentru
Fiedler, semnul epuizării modernismului este absenţa oricărei noi generaţii
apte să preia moştenirea unor Hemingway şi Faulkner. Noii autori practică
anti-romanul (Vladimir Nabokov, John Barth, William S. Burroughs) sau produc „opere
insipide” (Bernard Malamud, Philip Roth, Katherine Anne Porter, Mary McCarthy).
Chiar şi morala s-a deteriorat! Romanele fac apologia alcoolului, a drogurilor,
a sexului şi a revoltei. Jack Kerouak şi toată generaţia beat duc literatura în
afara căilor bătute, spre improvizaţie şi spre o nouă cultură. Literatura
devine obiect în procese pentru indecenţă: Lolita, de Vladimir Nabokov,
apărut în 1955 la Olympia Press, Paris ; Howl, de Allen Ginsberg, apărut
în 1956 ; The Naked Lunch de William S. Burroughs, apărut în 1959 la
Paris şi în 1962 în State.
Romanul se arată a fi un corp viu,
care se transformă. Un corp care, uneori, poate fi declarat mort. Căci avem
aici mai mult decât o autopsie, avem aici o acţiune, un act de limbaj al cărui
scop nu e de a descrie o stare de fapt, ci de a o face să se întâmple. Ceea ce
fac Nabokov, Barth, Burroughs, Ginsberg, Kerouak e de a exploata limitele
formei romaneşti, de a ataca frontal convenţii literare, moduri de
reprezentare, o tradiţie. Nu ucid romanul, îi reînnoiesc practica. Şi nu sunt
singurii care fac acest lucru în epocă… Europa este şi ea în plină
efervescenţă, la fel America Latină. Moartea romanului nu este, aşadar, numai
finalul unei lumi, a unei ordini sociale, dispariţia unei culturi literare în
profitul unei non-culturi a ecranului, a vitezei, a unei culturi a spectacolului
asimilată divertismentului super-comercializat, ea este, totuşi, şi sfârşitul
unei „patrii”, al unui ideal pe care fantasma „Marelui Roman American” l-a
întreţinut. Romanul părea ultima formă narativă inventată ca să răspundă
aspiraţiilor acestei culturi a cărţii pe cale de dispariţie şi moartea lui
însemna sfârşitul; nu era nimic aici care să-i urmeze şi care să satisfacă acea
artă a lecturii literare, vârsta de aur era deja pierdută, nu mai rămânea decât
nostalgia amintirii, pentru un public pe cale de dispariţie şi el.
Dacă romanul moare, ficţiunea poate şi
trebuie să renască! Şi renaşterea se pregătea deja. Ceea ce Fiedler numea
antiroman, acea literatură ireverenţioasă a unor Vladimir Nabokov, John Barth
et William S. Burroughs, e centrul unei noi estetici. John Barth face, într-un
articol considerat manifestul postmodernismului, publicat în The Atlantic,
1967, şi intitulat «The Literature of Exhaustion» (9), o analiză lucidă unei
epoci a marilor bulversări, o epocă în care invenţia şi experimentul sunt miza,
de la happening-uri la spectacole multimedia. Declarându-se discipol al lui
Nabokov şi Borges, Barth îşi descrie textele ca „romane care imită forma
romanului, ale unui autor care imită rolul autorului” (10). El aspiră să
regăsească un fir conducător, o efervescenţă care să impună o producţie
artistică veritabilă. Este o nouă lume care trebuie reprezentată, iar Barth
rămâne sceptic în faţa încercărilor, în epocă, de eliminare a concepţiei
artistului ca virtuoz sau ca maestru al unei arte şi înlocuirea lui printr-o
logică a rupturii de orice azimut. El distinge trei tipuri de artişti, după
felul în care decurge înnoirea formelor narative şi romaneşti. Cei care
folosesc tehnici de modă veche („technically old fashioned”) sunt separaţi de
cei cu tehnici actualizate („technically up-to-date”). Între cei din urmă,
separă artiştii de non-artişti. Barth îi atacă pe cei care scriu proză ca pe
vremea lui Balzac, Tolstoi sau Dostoievski, de parcă secolul al XX-lea nici nu
ar exista. Scriitori precum Saul Bellow, John Updike şi John Gardner sunt,
pentru el, reprezentanţi ai acestei ariergărzi a cărei estetică este învechită
şi, prin forţa lucrurilor, depăşită. Ceea ce nu înseamnă, însă, că tot ceea ce
se face ca reacţie la această estetică este neapărat artă sau literatură.
Ruptura nu face arta. Ea poate conduce la o avangardă, dar adesea înseamnă o
aventură pe o gheaţă foarte subţire. Ficţiunile lui Jorge Luis Borges sunt
identificate ca ilustrând prin excelenţă această literatură a epuizării, acest
raport cu narativul şi cu literatura făcut din exploatarea limitelor unui gen,
o deconstrucţie a convenţiilor literare cu scopul de a le inventaria. Este
luată ca exemplu nuvela „Pierre Ménard, autorul lui Don Quijote”, din „Ficţiuni” pentru a arăta distincţia pe care
Borges o face între opera vizibilă şi opera „subterană, interminabil eroică,
fără asemănare”, în care ceea ce contează nu este finalizatul, oficialul, ci
neterminatul, aflatul încă în proces, care-şi păstrează încă originalitatea.
Ficţiunea postmodernă, în viziunea lui Barth, este o continuă fermentare,
câştigată pe căile metaficţionalităţii, ceea ce va conduce, peste decenii, la o
nouă vârstă de aur a romanului.
Va fi o literatură auto-conştientă,
întoarsă asupra sieşi prin intertextualitate generalizată, reluare parodică a
genurilor literare ori paraliterare (poliţist, sf, de amor), complexe puneri în
abis, interferenţe narative şi enunţiative, ficţionalizare istorică a
evenimentelor sau persoanelor, satiră, încorporare de imagine, desen, caligramă
etc. Intriga se dematerializează, devine transparentă, se desface ca o dantelă
prost cusută, personajele sunt aruncate la voia întâmplării, suferă tot felul
de transformări, inclusiv virând spre lumi fantastic sau paralele. E o
literatură care nu va mai vorbi decât despre ea însăşi şi care îşi provoacă
neîncetat cititorul, privilegind imaginaţia şi dezinteresându-se de vreun sens.
Bune motive pentru contraatacul lui John Gardner (11), care, blamând
constelaţia filosofică Freud-Sartre-Wittgenstein pentru generarea cultului
disperării şi nihilismului, o numeşte literatură amorală, care şi-a pierdut
capul şi se izolează de societate. E un mort fără suflet. (va urma)
……………..
(1) „L’activité des meilleurs esprits s’en
ressent; la loi du moindre effort finit par s’imposer à eux comme aux autres.
Une conséquence plaisante de cet état de choses, en littérature par exemple,
est l’abondance des romans.”
(2) Viktor Chklovski, Zoo,
или Письма не о любви (Zoo, sau scrisori care nu vorbesc despre dragoste), 1923
(3) Le Monde des Livres, 25 Mai 2012, p. 8, Jean
Birnbaum - Entretien avec Jean-Claude Milner
(4) Alain Robbe-Grillet, Pour un nouveau roman,
1963
(5) Le Monde des Livres, 25 Mai 2012, p. 3
(6) „Die Kunst und nichts als die Kunst, wir haben die
Kunst, um nicht an der Wahrheit zu sterben”, Der Wille zur Macht (Voinţa de
putere)
(7) Guy
Scarpetta, L'age d'or du roman, Grasset, 1996
(8) Leslie Fiedler, Waitingfor the End, 1964
(9) v. The Friday
Book: Essays and Other Non-Fiction. London: The John Hopkins University
Press, 1984.
(10) „novels which imitate the form of a novel, by an
author who imitates the role of author”
(11) John Gardner, On Moral Fiction, Basic
Books, New York, 1978
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu