(baleiaj sentimental între surse şi resurse)
Poetica indeterminării – sau a indecidabilităţii ori, în sens literal, a lipsei de sens – este în concordanţă cu o atitudine modernistă generală faţă de cititor. Indeterminarea completează alienarea cititorului pe care o iniţiase teoria antimimetică, antididactică a artei autonome. Doctrina artei autotelice se raportează la societate în două moduri diferite. Privită în contextul viziunii liberale asupra istoriei – care preamăreşte emanciparea progresivă a individului de autoritatea aflată la locul de muncă –, indeterminarea este un mare pas înainte, extinzând la artă principiul general al libertăţii. Într-o perspectivă asupra istoriei precum cea a marxismului, însă, ea reprezenta un salt în alienarea crescândă a artistului de societate şi, prin urmare, este văzută ca fiind tipică modernităţii capitaliste. Şi, într-adevăr, o alienare radicală şi deliberată de public caracterizează aspecte formale şi tematice importante ale modernismului. Alienarea rezidă mai presus de toate în ruptura a ceea ce se numeşte „contractul mimetic” dintre autor şi cititor – o ruptură fundamentală pentru modernism. [Roland Barthes analizează contractul mimetic ca pe o convenţie ideologică ce trebuie deconspirată (în mituri) şi ca pe o relaţie dinamică, deschisă, între text şi cititor (în literatură), unde accentul cade pe scriitură şi lectură, nu pe o oglindire pasivă a realităţii. La Barthes acesta nu este un termen tehnic unic pe care să-l fi definit exhaustiv, ci o idee fundamentală subiacentă analizei sale asupra literaturii şi a miturilor.] Acea familiaritate dintre naratorul auctorial şi cititor, „simţul lor comun al realităţii”, atât de caracteristic romanelor victoriene, a fost spulberată de modernism. Vorbirea intimă a unui narator intervenţionist care se adresează cititorului, tipică romanului mai vechi, a fost sever interzisă de un Flaubert şi un Henry James.
Conceptul de „modern”, însă, revoluţionar
şi fără precedent în arte, este cu mult anterior termenului de modernism,
datează de pe vremea lui Charles Baudelaire, care l-a invocat la mijlocul
secolului al XIX-lea. Odată cu Baudelaire, care la rândul său a fost influenţat
decisiv de Edgar Allan Poe în această privinţă, termenul de modern a dobândit
un sens complet diferit de cel simplu „la modă” sau „contemporan”, cu care
modernul fusese până atunci sinonim. De atunci încolo, modernul, aplicat artei şi literaturii, a ajuns să desemneze o
ruptură deliberată şi programatică cu toată arta precedentă, o cotitură
revoluţionară în estetică şi poetică. Această ruptură cu tradiţia a implicat
două tendinţe oarecum diferite, dar înrudite. Una a fost inocularea artei cu
bacilul modernităţii capitalist-industriale, pe care arta serioasă încercase
până atunci să o ignore. În acest sens, modernismul a convers, într-o măsură
semnificativă, cu mişcarea contemporană a realismului. Cele două tendinţe s-au
unit în accentul lor tematic pus pe viaţa urbană modernă, evidenţiind nu doar
banalitatea, sordidul şi ipocrizia acesteia, ci şi lărgirea enormă a
experienţei şi senzaţiei pe care le prefigurau progresele tehnologice. Un
exemplu remarcabil al suprapunerii lor sunt operele lui Gustave Flaubert,
pionier în dezvoltarea realismului consecvent, de asemenea, alături de
Baudelaire, un izvor a modernismului. Mai târziu, Franz Kafka l-a luat şi pe
Flaubert ca model şi, la fel ca autorul francez, şi-a plasat naraţiunile în
contextul vieţii burgheze şi mic-burgheze contemporane lui, în special în
perioada timpurie şi mijlocie, în opere precum Metamorfoza şi Procesul.
În viziunea sa, însă, modernismul s-a îndepărtat puternic de realism. Realismul
a extins parametrii artei către viaţa contemporană în cea mai banală şi lipsită
de inspiraţie a sa, pentru a o consemna, pentru a prezenta „adevărul real” al
vieţii, liber de idealizarea inerentă artei tradiţionale „înalte”. Modernismul
a realizat aceeaşi mişcare, dar şi-a propus să „creeze senzaţia de nou”. A
căutat o extindere radicală a dimensiunii estetice prin explorarea
posibilităţilor urâtului, grotescului, bizarului, pentru a elibera arta de
restricţiile moştenite.
Romanticii, cu modificări profunde, au
continuat apelul la o artă autonomă, dar Baudelaire a fost artistul care a
făcut din aceasta fundamentul esteticii care urma să formeze modernismul.
Baudelaire susţinea că arta nu are niciun scop dincolo de ea însăşi. Este
autotelică. Nu are nicio obligaţie. Ar trebui să se considere liberă de relaţia
auxiliară cu natura şi societatea căreia i-a fost încredinţată de estetica
tradiţională, atât în doctrina aristotelică a mimesisului şi a reprezentării
naturii, cât şi în exigenţa horaţiană ca arta să fie utilă din punct de vedere
moral, dar şi distractivă. În semn de protest împotriva ambelor tradiţii,
Baudelaire a numit învăţătura, adevărul şi moralitatea „ereziile” poeziei.
Stéphane Mallarmé, urmându-l pe Baudelaire, a susţinut că doar „reportajul”, nu
„literatura” propriu-zisă, îşi propune să „nareze, să instruiască, chiar să
descrie”. Literatura ar trebui să se debaraseze de datoria de a reprezenta
realitatea sau de a transmite mesaje – morale, filosofice sau de altă natură.
Este dincolo de bine şi rău, aşa cum este dincolo de adevăr şi fals. Obiectivul
final al artei autotelice a ajuns să fie numit artă absolută,
nonreprezentaţională, nonobiectivă sau abstractă. Visul lui Flaubert era să
scrie o carte fără conţinut, „o carte despre nimic”. Arta autotelică rareori
ajungea la astfel de extreme. Cel mai important aspect în estetica modernistă,
aşa cum a început-o Baudelaire, era convingerea că arta nu este în primul rând
o reprezentare, ci o prezentare, nu imitaţia lumii reale, ci compoziţia unei
lumi create. Mai târziu, mişcarea „new criticism”, care a dominat critica literară americană în deceniile de mijloc ale
secolului XX, promovând un anume stil de critică, la fel ca formalismul,
a avut tendinţa de a considera textele ca fiind autonome şi „închise”, ceea ce
înseamnă că tot ceea ce este necesar pentru a înţelege o operă este prezent în
ea însăşi. Cititorul nu are nevoie de surse externe, cum ar fi biografia
autorului, pentru a înţelege pe deplin un text; deşi noii critici nu au ignorat
complet relevanţa autorului, a contextului sau a posibilelor surse ale operei,
au insistat că aceste tipuri de cunoştinţe au avut o influenţă minoră asupra
meritului operei ca literatură. La fel ca formaliştii, noii critici şi-au
concentrat atenţia asupra varietăţii şi gradului anumitor figuri de stil
literar, în special metafora, ironia, tensiunea şi paradoxul. Noii critici au subliniat
„lectura atentă” ca modalitate de a interacţiona cu un text şi au acordat o
atenţie deosebită interacţiunilor dintre formă şi sens. Unii au inventat
termenul „eroare intenţională”; alţi termeni asociaţi cu Noua Critică includ
„eroare afectivă”, „erezia parafrazei” şi „ambiguitatea”. O altă tendinţă ce
caracterizează modernismul implică noţiunea de autonomie a artei, ale cărei
rădăcini merg mult mai departe decât Poe şi Baudelaire. Acestea se află în
secolul al XVIII-lea: la Rousseau şi Diderot, la Herder şi romantism şi, în
special, în filosofia lui Kant. Creaţia ar putea fi numită mai potrivit
transformare sau recompunere. În distorsiunea şi deformarea elementelor lumii
naturale, Baudelaire a văzut „puterea” imaginaţiei creatoare la lucru. Această
putere s-a manifestat prin refuzul său de a fi legată de plauzibilitate şi
aşteptare obişnuită. Această operaţiune transformatoare a imaginaţiei asupra
elementelor lumii empirice este în strânsă legătură cu ceea ce Freud a numit
„munca visului” („Traumarbeit”). Şi
în vise, elementele individuale provin din lumea empirică, dar sunt deformate
şi transformate conform unor reguli necunoscute conştiinţei celui ce visează.
Fiecare element al visului, chiar dacă este preluat din realitatea veghii,
funcţionează nu conform regulilor acelei realităţi, ci conform „gândului” pe
care visul încearcă să-l exprime. Independent de Interpretarea viselor a lui Freud, dramaturgul suedez August
Strindberg, spre exemplu, sub vraja lui Nietzsche, a aplicat logica visului la
scrierea pieselor sale Către Damasc
(1898) şi O piesă de vis (1902),
urmate de altele, şi a fondat astfel linia din cadrul modernismului care a
ajuns să fie numită expresionism. Franz Kafka, în momentul în care a scris
„Procesul” (1912), opera „descoperirii” sale, se familiarizase cu teoria lui
Freud şi era, de asemenea, extrem de îndrăgostit de Strindberg; (ca să nu mai
amintesc de precursorii Nietzsche – considerat o figură fundamentală, deşi
critică, a modernismului, care a modelat profund arta, literatura şi filosofia
secolului al XX-lea, şi Dostoievski – considerat pe scară largă un precursor al
modernismului, cu un realism psihologic intens, teme existenţiale şi stiluri
narative haotice şi fragmentate, care resping o povestire obiectivă şi
ordonată.) „L-am citit [pe Strindberg, n.m.] nu ca să-l citesc – ci ca să mă
culc pe pieptul lui”, se confesa el în jurnalul său. Într-adevăr, Kafka
considera „talentul” său ca rezidând în capacitatea de a-şi portretiza „viaţa
interioară onirică”. Scrierile sale pot fi cel mai bine abordate şi în termenii
unui funcţionalism oniric.
O astfel de abordare este deosebit de
relevantă în definirea noţiunii de personaj în ficţiunea lui Kafka. Cea mai
completă relatare a poeticii lui Kafka se găseşte la comentariile sale la
„Procesul”, în care a scris că figura prietenului „nu este deloc o persoană
reală; el este poate mai degrabă ceea ce tatăl şi Georg au în comun. Povestea
este poate o plimbare în jurul tatălui şi fiului, iar figura ambiguă a
prietenului este poate schimbarea de perspectivă în relaţia dintre tată şi fiu”
(v. Scrisori către Felice). Conform
acestei afirmaţii, Kafka şi-a conceput prietenul nu ca portretul fictiv al unei
persoane empiric posibile, ci ca simpla funcţie a unei relaţii. Conform unei
înregistrări în jurnal, prietenul trebuie văzut ca un contrapondere în lupta
dintre tată şi fiu, ca un indicator al poziţiei relative a celor doi combatanţi
în diferitele puncte ale confruntării lor şi ca o greutate pe balanţa care
ajută la deciderea rezultatului. La început, Georg, conform lui Kafka, crede că
are prietenul de partea lui. Pe măsură ce povestea se dezvoltă, însă, trebuie
să înveţe că tatăl este cel care îl are cu adevărat pe prieten, în timp ce el
nu are nimic şi, prin urmare, suferă o înfrângere. Întrucât prietenul este, aşa
cum observă şi Kafka, legătura dintre Georg şi tatăl său – „legătura lor
comună” – el funcţionează şi ca o parte a fiecăruia. El este o proiecţie,
asemenea unei figuri dintr-un vis. Ceea ce contează nu este existenţa sa
empirică, de care tatăl pare la un moment dat să se îndoiască, ci rolul său
semnificativ în luptă.
Trebuie să fim clari. Kafka nu este
kafkian. Timp de decenii, kafkianismul a alimentat cele mai contradictorii
literaturi, de la Camus şi Sartre, la Ionesco şi le nouveau roman français (Nathalie Saraute). Este vorba de a
descrie teroarea birocratică a momentului modern? Procesul, Castelul, Colonia Penitenciară formează modele
epuizate. Este vorba de a expune exigenţele individualismului în faţa invaziei
obiectelor? Metamorfoza este un exemplu
profitabil. Atât realistă, cât şi subiectivă, opera lui Kafka se pretează
tuturor, dar nu răspunde nimănui. E adevărat că ar fi rareori interogat; căci a
scrie în umbra temelor sale nu înseamnă a-l interoga pe Kafka; singurătatea,
dezorientarea, căutarea, familiaritatea absurdului – pe scurt, constantele a
ceea ce numim universul kafkian – nu aparţin, oare, tuturor scriitorilor, în
măsura în care refuză să scrie în slujba lumii bunurilor materiale? În
realitate, răspunsul lui Kafka se adresează celui care l-a întrebat cel mai puţin:
artistului.
Sensul creaţiei lui Kafka constă în
tehnica sa (v. Marthe Robert). Aceasta este o abordare foarte nouă, nu numai în
raport cu Kafka, ci în raport cu întreaga literatură. Oricât de paradoxal ar
părea, nu avem aproape nimic despre tehnica literară. Când un scriitor reflectă
asupra artei, o face pentru a ne spune cum concepe el lumea, care este relaţia
cu ea, ce este umanitatea în ochii săi; pe scurt, toată lumea pretinde a fi
realistă, dar acest lucru nu este niciodată comentat. Totuşi, literatura este
doar un mijloc, înainte de a avea o cauză sau un scop: poate chiar asta o
defineşte. Cu siguranţă poţi încerca o sociologie a instituţiei literare, dar
actul de a scrie nu poate fi limitat de un „de ce” sau de un „ce”. Scriitorul
este ca un meşteşugar care realizează cu seriozitate un obiect complicat fără
să ştie după ce model sau în ce scop. A te întreba de ce scrii este deja un
progres asupra inconştienţei fericite a „inspiratului”, dar este un progres
fără speranţă, căci nu există un răspuns. În afară de cerere şi succes, care
sunt alibiuri empirice mai degrabă, decât motive autentice, actul literar este
fără cauză şi fără sfârşit tocmai pentru că îi lipseşte orice sancţiune: se
prezintă lumii fără niciun praxis care să-l întemeieze sau să-l justifice: este
un act tranzitiv, îl modifică, îl neagă, nimic nu îl confirmă.
Ei bine, aici rezidă paradoxul său: acest
act se epuizează în tehnica sa există doar ca o manieră. Vechii (sterile)
întrebări: de ce să scrii? Opera lui Franz Kafka trimite o nouă întrebare: cum să scrii? Dintr-o dată se deschide
impasul, un adevăr aparent. Acest adevăr, acest răspuns al lui Kafka (către
toţi cei care vor să scrie), este acesta: fiinţa literaturii nu este altceva
decât tehnica sa. Pe scurt, dacă am transcrie acest adevăr în termeni
semantici, înseamnă că distinctivitatea operei nu constă în semnificaţiile pe
care le conţine („surse”, „idei”), ci doar în forma acelor semnificaţii. Adevărul lui Kafka nu este lumea lui
Kafka (adio, aşadar, „gândirii” kafkiene), ci în semnele acelei lumi. Astfel,
opera nu este niciodată un răspuns la misterul lumii, literatura nu este
niciodată dogmatică. Imitând lumea şi legendele ei, scriitorul nu poate
dezvălui decât semne fără semnificaţii: lumea este un loc mereu deschis
sensului, dar constant dezamăgit de acesta. Pentru scriitor, literatura este
acel cuvânt care vorbeşte până la moarte: nu am început să trăiesc până nu am
cunoscut sensul vieţii. Dar omniprezent este, de fapt, riscul ontologic.
Naraţiunea lui Kafka nu este ţesută din
simboluri, aşa cum s-a spus de nenumărate ori, ci este produsul unei tehnici
complet diferite: aceea a aluziei. Această diferenţă este centrală în întreaga
operă a lui Kafka. Simbolul (crucea creştină, de exemplu) este un semn sigur;
afirmă o analogie (parţială) între o formă şi o idee; implică certitudine. Dacă
figurile şi evenimentele din naraţiunea lui Kafka ar fi simbolice, ele s-ar
referi la o filosofie pozitivă (chiar disperată), la un Om universal: nu se
poate să fii în dezacord cu privire la semnificaţia unui simbol, altfel
simbolul este defectuos. Totuşi, naraţiunea lui Kafka permite mii de
interpretări la fel de plauzibile, adică nu validează niciuna dintre ele.
Aluzia este cu totul altceva. Ea trimite evenimentul fictiv la altceva decât el
însuşi, dar la ce? Aluzia este o forţă defectuoasă, anulează analogia imediat
ce a stabilit-o. K. este arestat la ordinul unei instanţe: aceasta este o
imagine familiară a Justiţiei. Dar aflăm că această instanţă nu concepe deloc
crimele aşa cum o face Justiţia noastră: asemănarea este zădărnicită, fără a
dispărea însă. Pe scurt, aşa cum explică undeva amintita Marthe Robert (Kafka, Gallimard, 1960, coll.
Bibliothèque idéale), totul provine dintr-un fel de contracţie semantică: K. se
simte arestat şi totul se întâmplă ca şi cum K. ar fi fost de fapt arestat (Procesul); tatăl lui Kafka îl numeşte
parazit şi totul se întâmplă ca şi cum Kafka ar fi transformat într-un parazit
(Metamorfoza). Kafka îşi bazează
opera pe eliminarea sistematică a lui „ca şi cum”: dar evenimentul intern
devine termenul obscur al aluziei.
După cum se poate vedea, aluzia, care este
o tehnică pură de semnificare, angajează de fapt întreaga lume, deoarece
exprimă relaţia dintre un individ singular şi un limbaj comun: un sistem
(spectrul detestat al tuturor antiintelectualismelor) produce una dintre cele
mai arzătoare literaturi pe care le-am cunoscut vreodată. De exemplu, spunem în
mod obişnuit: ca un câine, viaţa unui câine, câinele unui evreu; este suficient
să facem din termenul metaforic unicul obiect al naraţiunii, relegând
subiectivitatea la sfera aluziei, pentru ca omul insultat să fie cu adevărat un
câine: omul tratat ca un câine este un
câine. Tehnica lui Kafka implică astfel, în primul rând, un acord cu lumea,
o supunere faţă de limbajul cotidian, dar, imediat după aceea, o rezervă, o
îndoială, o teamă în faţa sensului literal al semnelor oferite de lume. Relaţia
lui Kafka cu lumea este guvernată de un perpetuu: da, dar... Lăsând la o parte succesul, acest lucru se poate spune
despre toată literatura modernă (şi asta este ceea ce Kafka a fondat definitiv
cu adevărat), deoarece ea contopeşte în mod unic proiectul realist (da-ul lumii) şi proiectul etic (dar...).
Calea care separă da de dar este însăşi incertitudinea
semnelor şi, tocmai pentru că semnele sunt incerte, există literatura. Tehnica
lui Kafka sugerează că sensul lumii nu poate fi exprimat, că singura sarcină a
artistului este de a explora posibile semnificaţii, fiecare dintre ele, luată
separat, nu va fi altceva decât o minciună (necesară), dar a cărei
multiplicitate va constitui însuşi adevărul scriitorului. Aici rezidă paradoxul
lui Kafka: arta depinde de adevăr, dar adevărul, fiind indivizibil, nu se poate
cunoaşte pe sine: a spune adevărul înseamnă
a minţi. Astfel, scriitorul este adevăr şi totuşi, atunci când vorbeşte,
minte: autoritatea unei opere nu rezidă niciodată în estetica sa, ci doar în
experienţa morală care o face o minciună recunoscută; sau mai degrabă, cum
spune Kafka, corectându-l oarecum pe Kierkegaard: se poate atinge plăcerea
estetică a existenţei doar printr-o experienţă morală, lipsită de mândrie.
(Conform lui Søren Kierkegaard, plăcerea estetică a existenţei este prima etapă
pe calea vieţii, determinată în principal de căutarea plăcerii, a frumuseţii şi
de evitarea plictiselii. Acest mod, viaţa se concentrează pe momentul prezent
şi pe plăcerea personală, adesea prin apreciere artistică, senzualitate sau
distragere a atenţiei intelectuale. Cu toate acestea, Kierkegaard susţine că,
deşi plăcerea estetică poate fi atinsă, ea este, în cele din urmă, trecătoare
şi nesustenabilă, ducând la disperare.) Sistemul aluziv al lui Kafka funcţionează
ca un semn imens care interoghează alte semne. Or, exerciţiul unui sistem
semnificant (matematica, ca să luăm un exemplu departe de literatură) cunoaşte
o singură cerinţă, care este, prin urmare, însăşi cerinţa estetică: rigoarea.
Orice eşec, orice şovăială în construcţia sistemului aluziv ar produce,
paradoxal, simboluri, înlocuind funcţia esenţial interogativă a literaturii cu
un limbaj asertiv. Acesta este încă un răspuns al lui Kafka la tot ceea ce se
caută în prezent în jurul romanului: că, în cele din urmă, precizia scrisului
(precizie structurală, şi nu retorică, desigur: nu este vorba de a „scrie
bine”) este cea care îl angajează pe scriitor în lume: nu în una sau alta
dintre opţiunile sale, ci în însăşi defectarea sa: tocmai pentru că lumea nu
este făcută, literatura este posibilă.
Alienarea inerentă explică două elemente
aparent contradictorii, dar de fapt strâns legate ale modernismului: pe de o
parte, provocarea sa agresivă, care urmăreşte să şocheze, să indigneze şi să
scandalizeze, şi, pe de altă parte, retragerea sa din înţelegerea publică în
obscuritate, dificultate şi ermetism. Ambele tendinţe sunt aspecte ale
aceluiaşi antagonism faţă de public. În indeterminarea sensului, care înfurie
şi exclude atât publicul, cele două tendinţe se unesc. Indecidabilitatea
sensului frustrează cititorii în cea mai fundamentală preocupare a lor:
încercarea de a înţelege, de a recunoaşte, de a empatiza şi de a traduce noul
întâlnit în ceva familiar. Opera modernistă face extrem de dificil pentru
cititor să traverseze prăpastia care separă un text de viaţă. Modernismul este
duşmanul unei hermeneutici care caută să însuşească arta vieţii. Metamorfoza lui Kafka se conformează,
într-o manieră aproape exemplară, ambelor aspecte ale atacului modernist asupra
cititorului. Transformarea unei fiinţe umane într-un „specimen gigantic de
vierme” (sensul literal al formei în care, aşa cum ne spune textul, Gregor
Samsa se trezeşte transformat) şochează şi dezgustă cititorul şi, de asemenea,
încurcă înţelegerea. Evenimentul iniţial al poveştii ar putea fi şi chiar a
fost folosit ca un caz de manual al unui efect de alienare modernistă. Mai
presus de toate, metamorfozarea lui Gregor Samsa contrazice premisa cea mai
fundamentală a mimesisului.
Mimesisul are fundamente sociale. Se
bazează pe participarea reală sau imaginară a operei şi a publicului la o
realitate comună. Chiar dacă cititorul nu crede în mitologia care formează
cadrul Metamorfozelor lui Ovidiu,
acestea sunt totuşi mimetice în sens aristotelic, deoarece descriu secvenţe de
evenimente conectate cauzal şi, prin urmare, explicabile. În cadrul convenţiei
credinţei în fiinţele supranaturale ca agenţi cauzali, transformările fiinţelor
umane în animale şi plante sunt percepute ca fiind naturale. Prin contrast
puternic, metamorfozarea lui Gregor Samsa are loc şi rămâne inexplicabilă. Astfel,
ea rupe ceea ce Roland Barthes numeşte contractul
mimetic. Metamorfoza lui Samsa se situează chiar şi în afara contextului a
ceea ce s-ar putea considera miraculos, dacă miracolele sunt considerate legate
de agenţi supranaturali şi astfel integrate într-o ordine care, deşi transcende
natura senzorială şi empirică, este totuşi o ordine. Metamorfozarea lui Gregor
nu indică nicio cauză, nici măcar una supranaturală. Tzvetan Todorov o clasează
în genul fantasticului. Însă unii critici care folosesc modelul lui Todorov
sugerează că opera lui Kafka trece uneori dincolo de fantasticul definit de el,
atingând un absurd absolut, în care elementul supranatural devine doar o parte
banală a realităţii. În acest fel, cititorii nu pot şti niciodată dacă se
aplică o explicaţie naturală sau supranaturală. Conform acestei definiţii,
însă, fantasticul se aplică doar lumii cititorului. Nu se aplică lumii din
textul lui Kafka. În text, nu se pune nicio întrebare cu privire la cauza sorţii
lui Gregor. Gregor însuşi pare să considere transformarea sa ca o nenorocire
care s-ar putea abate asupra oricui – de exemplu, a funcţionarului şef al
firmei sale. El tratează totul ca pe un accident, o situaţie jalnică, un
ghinion. Nimeni din lumea reprezentată, inclusiv Gregor însuşi, nu speculează
vreodată asupra posibilelor cauze.
Astfel, constatăm o discrepanţă
remarcabilă între lumea reprezentată şi lumea cititorului. Cititorul caută o
cauzalitate de care personajele nu sunt preocupate. Nicio cauzalitate nu poate
fi stabilită pe baza a ceea ce textul comunică explicit. În acest fel,
metamorfozarea lui Gregor se comportă conform poeticii indeterminate. Totuşi,
povestea lui Kafka urmează această poetică doar parţial. O naraţiune de un
realism ridicat succede şocului iniţial al alienării. Metamorfoza prezintă un lanţ de evenimente conectate cauzal, o
secvenţă de gânduri, acţiuni şi sentimente descrise care sunt făcute perfect
plauzibile, sau cel puţin empiric posibile, în mediul şi circumstanţele
descrise. După evenimentul iniţial, intriga rămâne constant în convenţiile
realismului narativ. Această singularitate a apariţiei nonmimetice, care
iniţiază intriga şi dă povestirii titlul, distinge puternic Metamorfoza de un text al indeterminării,
cum ar fi Iluminările lui Rimbaud, şi
de tradiţia suprarealismului care i-a urmat. Un medic de ţară (Ein Landarzt, 1917), care cuprinde o serie de evenimente „magice”, este povestea
care surprinde prin atmosfera de vis, unde logica este suspendată, iar medicul
devine neputincios în faţa destinului şi a nevoilor pacientului său. Deşi un om
educat, devine un simplu pion într-o situaţie iraţională, reflectând teme
tipice kafkiene despre autoritate, singurătate şi eşec; se apropie mult mai
mult de suprarealism decât Metamorfoza.
A fost comparată cu un basm şi a fost discutată şi ca un „anti-basm” (Heselhaus). Distincţia aici este una
tematică. Faptul că evenimentele pentru care nu sunt date cauzele constituie un
numitor structural comun al poveştilor şi basmelor lui Kafka nu este în
discuţie. Ceea ce împiedică aşteptările generice asociate basmelor să se
menţină pentru cititorul Metamorfozei
este însă consecvenţa radicală a stilului realist de reprezentare care urmează
evenimentului iniţial.
Aici întâlnim o tendinţă bipolară la fel
de tipică pentru Kafka, dar şi pentru modernism în general. La unul dintre
poli, găsim nonreferenţialitatea ermetică, o frustrare a căutării înţelegerii.
La celălalt pol, întâlnim ceea ce Aristotel numea mythos – adică narativitate
mimetică, o reprezentare a destinului şi acţiunii umane care provoacă empatia
cititorului cu lumea reprezentată. Kafka este atât povestitor, cât şi
modernist. Dacă aplicăm principiul funcţionalismului oniric, pe care l-am
observat în alte texte ale lui Kafka, evenimentului iniţial din Metamorfoza, constatăm că acesta
contracarează indeterminarea şi lipsa de sens şi, prin urmare, extinde sfera
mitului. Transformarea lui Gregor capătă o funcţie definită într-o intrigă
mimetică din punct de vedere psihologic şi social, deşi nu şi fizic. Spre
începutul naraţiunii, textul prezintă amintirile şi reflecţiile lui Gregor
despre aspectele oneroase ale slujbei sale. Cititorul este informat că Gregor a
fost profund nemulţumit de condiţiile dezumanizante ale slujbei sale şi ar fi
demisionat cu un aer rebel dacă datoriile tatălui său faţă de firmă nu l-ar fi
obligat să amâne această decizie. Metamorfoza sa funcţionează astfel ca o
împlinire a dorinţei sale de a scăpa de slujba sa fără a deveni responsabil
pentru abandonarea familiei dependente financiar. Un eveniment inexplicabil l-a
absolvit de revolta deliberată. Îi îndeplineşte dorinţa, nu doar eliberându-l
de responsabilitate, ci şi pedepsindu-l, deoarece îl transformă într-o creatură
care provoacă dezgust. Prezentându-ne reflecţiile şi amintirile lui Gregor,
textul ne oferă posibilitatea şi chiar plauzibilitatea unei astfel de
construcţii. Putem deduce o justificare funcţională pentru întâmplarea
incredibilă.
Totuşi, nicăieri nu devine explicită
legătura dintre dorinţa rebelă a lui Gregor şi soarta sa fantastică. Rămâne o
construcţie a cititorului. Gregor, care este singurul ce înregistrează
conştiinţa în cea mai mare parte a poveştii, nu arată nicio conştientizare a
unei astfel de conexiuni. Nici naratorul sau oricare dintre celelalte personaje
ale poveştii. Această tăcere face textul ermetic, deoarece reţine orice sens
referenţial sau mimetic inteligibil pentru metamorfoza lui Gregor. Această
calitate ermetică se află în ceea ce am putea numi polul modernist al textului. La polul opus, prin indiciile sale
despre o posibilă legătură între gândurile lui Gregor şi soarta sa, textul
permite stabilirea unui sens pentru metamorfozarea lui Gregor. Acesta permite
cititorului să construiască o reprezentare mimetică a unei legături cauzale
dintre faptele narate şi, prin urmare, un mit în sens aristotelic, o „poveste”.
O astfel de lectură nu poate explica imposibilitatea empirică a evenimentului
crucial, metamorfoza în sine, ci doar prin stabilirea unei legături motivate
psihologic între soarta personajului şi intenţiile sale precedente, această
lectură reintroduce un element substanţial de reprezentare mimetică.
Denumirea de „realism magic” s-ar aplica la propriu, pentru că acest text are multe
dintre caracteristicile stilului respectiv: există vocea narativă pragmatică,
precum şi o succesiune a evenimentelor fantastice, totul amestecat cu o doză
bună de banal: întreaga poveste are loc chiar în casa familiei. Metamorfoza este poate un exemplu de
operă proto-realist magică. Deşi a fost mult mai introspectivă decât opera
medie a realiştilor magici şi s-a concentrat în principal pe modul în care
transformarea l-a afectat mental pe Gregor Samsa, deşi nu e sigur dacă Franz
Kafka poate fi considerat primul realist
magic, opera sa este, cu siguranţă, un exemplu timpuriu. Scriitorii germani
anteriori, încă din anii 1900, participau la scrierea de poveşti în care magia şi
realismul se combinau adesea, ca parte a romantismului acelei epoci; Kafka a
fost cu siguranţă influenţat de unii dintre aceşti scriitori ce veneau dinspre
Gogol. Dar, ca gen bine definit, cu caracteristici distincte, scriitorii
latino-americani sunt principalii săi susţinători. Realismul magic, ca gen, a
depăşit noţiunea preocupării pentru decoruri magice extraordinare într-o lume
realistă. Are un stil, o proză afiliată cu acesta în zilele noastre. Pentru o
reprezentare realistă a alienării şi represiunii umane, în circumstanţele
capitalismului exploatator şi ale familiei burgheze patriarhale, este cuplată
cu intruziunea magică a imposibilităţii empirice în mediul descris realist.
Conform definiţiei lui Freud a magiei ca „omnipotenţa gândirii” – adică
proiecţia constelaţiilor psihice interne asupra lumii exterioare - putem
considera autotransformarea lui Gregor ca o aplicare nerecunoscută a magiei,
suspendând legile plauzibilităţii fizice.
Trebuie să adăugăm, însă, că cel puţin în
cazul lui Kafka, textul în sine sugerează şi direcţionează procedura
cititorului, cu condiţia ca structura funcţionalistă onirică să fie recunoscută
ca influenţând-o. Kafka însuşi a dat exemplul pentru o astfel de lectură a
textelor sale. După ce a scris „Procesul”, a întrebat-o pe Felice Bauer dacă a
găsit „un sens direct, coerent, pe care cineva l-ar putea urmări”. El însuşi, a
recunoscut, nu a găsit niciun sens şi nu a putut explica nimic în ea. Totuşi,
imediat după această declaraţie de indeterminare totală, şi-a schimbat opinia
şi a început să interpreteze povestea ca pe o alegorie autobiografică. A atras
atenţia asupra relaţiei strânse dintre numele personajelor, numele sale şi
numele lui Felice. El a găsit multe lucruri pe care le-a numit „demne de
remarcat” şi, prin urmare, potenţial semnificative chiar în povestea pe care,
în propoziţia precedentă, o declarase lipsită de sens. Impresia sa iniţială de
lipsă de sens a cedat astfel imediat loc încercării de a găsi sens, de a
traduce codul necunoscut al textului său în codurile vieţii reale, evitând
riscul ontologic.
Reacţia ciudat de nedumerită a lui Kafka
la propria sa scriere reflectă o schimbare fundamentală a viziunii tradiţionale
privind relaţia dintre scris şi citit. A fost o schimbare adusă de modernism şi
antecedentul său, teoria artei autonome. Teoria artei autonome contrazice
diviziunea puternică dintre scriitor şi cititor care exista în estetica
tradiţională. În special, ea militează împotriva ideii că relaţia dintre scris
şi citit este o stradă cu sens unic pe care tot traficul curge de la scris la
citit, unde cititorul este destinatarul pasiv al mesajului scriitorului. Teoria
artei autonome a schimbat această viziune în două moduri. În primul rând, a
depersonalizat autorul, funcţionalizând în acelaşi timp personajul şi
evenimentul din cadrul operei. În al doilea rând, l-a făcut pe cititor
colaboratorul scriitorului în procesul creativ. Încă de la Kant, doctrina
autonomiei artei susţinea că singura lege care trebuie respectată într-o operă
este legea pe care i-o dă creatorul său, geniul. Geniul, însă, a ajuns să fie
înţeles nu ca o persoană empirică, ci ca funcţia ce face din geniu ceea ce este
- şi anume, imaginaţia creatoare. Simboliştii au ajuns din ce în ce mai mult să
vadă imaginaţia creatoare nu ca pe o proprietate personală sau o calitate a
autorului empiric, ci ca pe un proces productiv; nu ca pe o planificare
personală arbitrară, ci ca pe deschiderea şi abandonarea artistului faţă de puterile
inerente mediului operei. Poetul, potrivit lui Mallarmé, dispare „în poem”, o
perspectivă pe care el o numeşte „descoperirea timpului nostru [modern]”.
Poetul „cedează iniţiativa” în creaţie „cuvintelor” şi permite limbajului să
dirijeze producţia operei. Într-unul dintre cele mai importante documente ale
modernismului, „Lettre du voyant”, de Arthur Rimbaud, acesta pledează pentru
destrămarea sinelui conştient şi deliberat, a eului empiric, printr-un
„dérèglement de tous les sens” („dezlegarea tuturor simţurilor”) sistematic,
pentru a permite unui alt sine, mai profund, un altul inconştient îngropat, să
preia controlul. „Eul” care vorbeşte în poezia sa nu este eul empiric, ci „un
altul”. Faimoasa sa propoziţie programatică „Căci eu sunt un altul” ar putea
servi drept motto al întregului modernism.
În cele din urmă, trebuie să ne dăm seama
că temelia adevărului ne întoarce la ceea ce nu are sens, la ceea ce
literalmente nu are sens. Neînţelesul dă naştere cititorului şi, odată cu
cititorul, scriitorului. Căutarea lor comună de creare a mitului este o serie
de deplasări în care o versiune urmează alteia pe drumul spre epuizare. În cele
din urmă, procesul mitopoietic este obositor şi trebuie abandonat. Cu toate
acestea, mythosul mimetic, prin care căutăm să explicăm inexplicabilul, este o
nevoie a fiinţelor umane care îşi caută mereu împlinirea. Literatura este
această căutare. Drumul său este circular – nuanţe ale „eternei întoarceri” a
lui Nietzsche? –, iar încercarea de a citi, care este scrisul, ar putea începe
din nou. Prezentând astfel de relaţii, Kafka se dezvăluie a fi „gigantul
modernist” pe care l-am recunoscut drept creator al celui din urmă canon
literar. El a fost legat de modernism în principal din două motive – în primul
rând, pentru că modernismul a fost răspunsul la o ruptură fundamentală între
noţiunea de adevăr sau realitate şi noţiunea de sens. În filosofia de la
sfârşitul secolului al XIX-lea şi în al XX-lea, a devenit din ce în ce mai
proeminentă ideea că „însuşi obiectul realismului, realitatea obiectivă nu mai
există” şi că doar un lucru poate fi considerat a exista „cu referire la actul
de a-l vedea”. În conformitate cu acest scepticism fundamental cu privire la
înseşi ideile de adevăr şi realitate, literatura modernismului nu mai putea
respecta convenţia mimetică. Acolo unde o realitate obiectivă nu poate fi
determinată, ea nu poate fi nici imitată, nici reprezentată. Arta modernistă a
aderat astfel la un perspectivism radical care a abolit naratorul omniscient.
Perspectiva „unimentală”, o structură narativă în care cititorul nu primeşte
mai multe informaţii, ci de obicei chiar mai puţine decât cele disponibile
protagonistului – un element distinctiv al naraţiunilor lui Kafka – se
potriveşte perfect cu relativismul epistemologic sau perspectivismul care
caracterizează gândirea modernă.
Această restricţie severă a privilegiului
cognitiv tradiţional al cititorului ne conduce la al doilea motiv pentru care
îl putem numi pe Kafka un adevărat modernist: şi anume, faptul că opera îi
confruntă pe cititori ca o provocare care îi obligă să participe şi, într-un
fel, să continue activitatea scriitorului. Provocarea destinatarului artei a
fost, aşa cum am văzut, o trăsătură fundamentală a practicii moderniste.
Antecedentele sale se aflau în însăşi ideea de artă autonomă. Distingând
puternic discursul estetic de cel logic, Kant şi succesorii săi imediaţi au
văzut că efectul estetic nu rezida în orientarea şi informaţia despre lumea
fenomenală sau morală, ci în stimularea imaginaţiei, în producerea celei mai
multiple şi variate activităţi emoţionale şi mentale. Conform lui Kant, un
„atribut estetic” lărgeşte gama. În literatura modernistă, contactul dintre
citit şi scris nu constă în „înţelegere”, ci într-un fel de „sugestie magică”.
Respectul pentru libertatea, independenţa şi idiosincrasiile cititorului a
devenit o convenţie modernistă, dictând însăşi organizarea textelor genului.
Textul nu era structurat pentru a oferi semnificaţii autoritare care să îl
îndrume, dar şi să îl lege pe cititor. În schimb, textul trebuia să servească
doar ca o rampă de lansare, o posibilitate pentru jocul interpretării. Această
situaţie nu făcea din citit o sarcină uşoară, deoarece, odată cu dependenţa de
o linie „oficială” de înţelegere, cititorul pierdea confortul îndrumării
auctoriale şi oportunitatea unor identificări uşoare. Fără direcţia
„autoritară” a autorului, cititul devenea subiect pentru o aventură periculoasă
fără nicio certitudine drept recompensă.
„A tulbura... acesta este rolul meu.”
Definiţia lui André Gide asupra funcţiei auctoriale, care rezumă atitudinea
modernistă faţă de cititor, duce direct la Kafka. „O carte”, spunea el,
„trebuie să fie toporul pentru marea îngheţată din noi”. Prin această afirmaţie
programatică, făcută în 1904, chiar la începutul vieţii sale literare, Kafka a
arătat că, în ciuda izolării sale, aparţinea, în cele din urmă, unei tradiţii,
care se întindea până la Diderot şi Kant – tradiţia artei autonome sau
nonmimetice, în care arta nu este o reprezentare a lumii, ci un tonic pentru suflet.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu